2008年6月28日星期六

Fall Short & Liberate

Let it be. I thought there was my LORD leading. He remind me suddenly. With worship, with my cell, and with my friend. Perhaps I left you so far, you used someone who closed with me. Thanks a billion.

It's amazing that my 1st love gave me a ring tonight. I forgot how long did we date / meet before, however, the times was very right absolutely. Nice chat tonight and we got the answer which has lost a long time.

It's a sin. Why?

For all have sinned, and fall short of the glory of God. (Romans 3:26)

We love because our god love us first. Messiah understood everyone need and he control / manage all the living things.

For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven.
(Ecclesiastes 3:1)


I tried to open my eyes in the bottom of my heart. I saw a beautiful picture. Probably, the road of cross is rough, my Lord walked with us. I would trust and obey with my LORD and tried my best to walk by his side all the ways.

Imagines that the greatest love in the world is ... "Sacrifice". Who can do this? Buddha? Zeus? Mohammad? Or you? And you? I didn't know others religions' god. By the way, Jesus Chris dead on the cross was reality. Only Messiah promised who believe on him should not perish, but have eternal life.

Nothing is special but everything is necessary.

May GOD blessed all the living things! Amen.

2008年6月23日星期一

Tonto

Porque te amo, por lo tanto de I tensa te.
Usted no entiende mi corazón

2008年6月20日星期五

Bollywood Dreams: Film Centers Get Closer

HOLLYWOOD gave Bollywood its name. Now, Bollywood is giving Hollywood its money.

The potential deal between Indian billionaire Anil Ambani and Steven Spielberg's DreamWorks SKG is the latest -- and largest -- sign of a growing closeness between the world's two largest movie-making industries that promises to transform both.

For Hollywood, India promises a new and deep source of funding as Bollywood -- fueled by strong economic growth and a massive movie-going population -- throws off money. Hollywood also could gain greater access to one of the few major movie markets it has yet to crack. Walt Disney Co., Sony Corp.'s Sony Pictures, Viacom Inc. and Time Warner Inc.'s Warner Brothers Entertainment in the past year all have boosted their investments in media companies or making movies in India.

For Bollywood, a significant presence in Los Angeles would mark the fulfillment of years of ambition to extend beyond India and its neighbors and to crack the highest echelons of global film making. Indian movie makers also are looking to import Hollywood's higher production values and a Hollywood-style studio film-development system that Bollywood traditionally has lacked.

'It is irrefutable that Hollywood is the fountainhead of content for the world,' said Rajesh Sawhney, president of Reliance Big Entertainment, the Mumbai-based company controlled by Mr. Ambani, in an interview. 'Any company with global ambitions needs a home-market advantage and it also needs to have a Hollywood strategy.'

Mr. Sawhney declined comment on the discussions between Reliance and DreamWorks. The Wall Street Journal reported Wednesday that the principals of DreamWorks are negotiating a deal with Reliance Big Entertainment to form a new movie-making company. Reliance Big Entertainment, part of the Reliance ADA Group of companies, would put up between $500 million and $600 million to back Mr. Spielberg and his team at DreamWorks as they leave Viacom Inc.'s Paramount Pictures later this year, according to people familiar with the situation.

Reliance Big Entertainment also announced last month that it would finance movies by production houses connected to Jim Carrey, Tom Hanks, Brad Pitt and others. It also said it plans to spend more than $1 billion in the next 18 months to expand its entertainment empire.

Others in Bollywood are doing likewise, albeit on a smaller scale. The current U.S. box office hit 'The Happening,' for instance, was co-produced by India's UTV Motion Pictures. It also co-produced two other movies with wide U.S. release: 'The Namesake,' directed by Mira Nair and 'I Think I Love my Wife,' starring Chris Rock. UTV Motion Pictures is part of Indian media conglomerate UTV Software Communications Ltd., in which Disney owns a 32% stake.

UTV says it has made money on each of its Hollywood films. It still sees its main business as Hindi films. But backing films in the U.S. has diversified its revenue and provided lessons on how to market movies that it is applying at home.

'Indians don't have to look to the West for heroes or pop culture,' said Siddharth Roy Kapur, chief executive officer of UTV Motion Pictures, in a recent interview. 'Still, we have been able to learn a lot about the way the studio model works in the West.'

Total revenue in India's film industry was $2.5 billion last year, less than one-tenth the total made by Hollywood films, according to PricewaterhouseCoopers. But film revenue in India has been growing at around 17% a year for the past three years while growth in the U.S. has been less than 3%. Emerging markets in general have outpaced the U.S. and most other developed markets: Annual movie revenue has climbed more than 6% in the Asian-Pacific region and Latin America in the same period.

Hollywood and Bollywood are slowly starting to share their stars, too. The queen of Indian cinema, Aishwarya Rai-Bachchan, has appeared in a few Western films. One Indian film company recently announced that Sylvester Stallone will make a cameo in its next movie. Bollywood also sees an increasing market for its song and dance numbers overseas that closer links with Hollywood could foster.

'I'm looking for new horizons,' Dev Anand, 84 years old, the actor, writer, director, studio owner and one of India's most-beloved stars said in a recent interview. 'I want to do a film in English for the international audience.'

The history of foreign companies seeking to hit the big time in Hollywood is long and the successes few. Reliance Big Entertainment may stand a better chance because it already has been expanding rapidly in the movie business both in India and the U.S. It controls multiplexes with more than 400 movie screens, 251 of them in the U.S. It plans to add 170 more screens in India in the next 10 months. Mr. Sawhney, the chief executive, says the company intends to do more than just open its wallet in Hollywood.

'We are not looking to be just a financial investor, our aspiration is to be a strategic partner,' he said. 'We want to create a brand new ecosystem and add value as the relative importance of emerging markets is changing the dynamics of the entertainment economy.'

Reliance also may be able to persuade Indians to watch more Hollywood movies by promoting them through its movie screen, television, cable, Internet and cellphone networks in India. 'Because it has so many properties, Reliance can leverage the content even on mobiles and the Internet,' said Vikas Mantri, an analyst at ICICI Securities in Mumbai.

WallStreet Journal
2008-06-19

粗暴查封酒店驅逐旅客 香港文明社會形象蒙污

與鄰近一些城市相比,大多數香港市民都有一種感覺,就是「我們較文明」。香港社會在市政建設、管理、市民守法意識和應付突發事故等方面的表現,多獲肯定,「香港較文明」也是許多旅客的認知。但是前日發生查封酒店、旅客被掃出街外的事件,各方面處理之粗糙和粗暴,實在有辱文明社會之名,事實上,有旅客就質疑「香港是怎麼搞的」、「香港還算是文明社會嗎」!的確,旅客的質疑,很值得政府和整體社會深思。

酒店和銀行 罔顧旅客利益

被查封漢普頓酒店的業主,與東亞銀行有錢銀轇轕,業主在涉及8000萬元的錢債官司中敗訴,被判處要將酒店抵押還債,業主曾兩度申請暫緩判令,前日下午再度被法庭駁回,下午2時許,執達吏即持法庭命令到酒店收樓。酒店人員見到執達吏,隨即收拾相關物品離去,已入住的幾十名旅客,也遭勒令離去。旅客入住酒店後,面對這樣的情,肯定大惑不解,而且有旅客投訴執達吏要求旅客離開時,有人竟然罔顧私隱,擅自以鎖匙開啟房間,登堂入室,手法之粗糙和粗暴,令人震驚。

迄今所得資料,酒店業主和東亞銀行都處理不當,其中有人為了爭奪酒店的控制權,有罔顧旅客利益之嫌,進而損害了香港的形象。

先說酒店方面,業主明知法庭駁回其申請,而在執達吏到場收樓前約1小時,酒店還接收旅客入住,手法明顯有問題。酒店業主昨日在聲明中,雖然表示當日他們曾經要求收樓的東亞銀行妥善照顧住客,獲得承諾之後,職員才離開,聲明並且說「銀行有權擁有酒店,不等於可以冷血地驅趕旅客」。酒店業主事後對東亞銀行的指控,是一面之辭,屬實與否還待驗證,但是酒店如果以旅客的利益為優先考慮,當日就應該聯絡有關方面,確保旅客得到妥善照顧才交樓。酒店當日沒有這樣做,現在所謂關心旅客的說法,令人甚有保留。

東亞銀行方面,拿到法庭的判令,當然可以收樓了,但是銀行方面有沒有考慮過,要收回的並非普通樓宇,而是一家酒店,事前要有較周詳的部署?是否有必要即時收回,一日也不能等?在這件事中,旅客是無辜的,銀行代表與執達吏到場後,竟然不問因由,以掃出街外的粗暴手法,迫使旅客立即離去,一副「你死你賤」的態度,在這個號稱文明的香港社會,實在令人震驚。

酒店的聲明指東亞銀行曾經承諾妥善照顧旅客,卻未兌現,對於東亞銀行來說,這是嚴重指控,嚴重影響其聲譽,銀行方面有必要回應解釋,如果酒店業主的指控屬實,則東亞不但未盡其社會的企業責任,更是這次破壞香港聲譽、令香港蒙羞的元兇。東亞銀行昨日在「澄清公告」中,推卸對旅客被逐的責任,只對「旅客蒙受不便及財政損失深感遺憾,對香港酒店業的聲譽因不負責之行為,亦感惋惜」。這樣的澄清,只是推卸責任,當然不能讓人滿意。

官員處事 過於拘泥本位主義

昨午主管旅遊事務的商務及經濟發展局召集了酒店業、旅發局、發牌機構、民政事務總署及消委會等舉行緊急會議,商討改善聯絡機制,希望日後若發生同類事故,各部門和機構能夠更迅速溝通和應變云云。這類馬後炮式亡羊補牢檢討,有多大實效,還有待觀察。

此事涉及政府層面,而最值得檢討的,是在處理過程中,民政署派員到場了解情後,許多旅客已經表達了不滿甚至憤怒,安置被逐旅客,成為當務之急,但是究竟是誰的主意,開放收容露宿者的社區中心,讓旅客暫時入住?我們希望知道這個決策過程,並非要追究責任,只是想知道個別的官員,當時是怎樣理解此事的性質。要嚮往璀璨奪目的東方之珠的旅客,入住收容中心,老實說,這樣的待客之道,「你唔醜,我都醜」。

民政署相關官員處理此事算是盡責的,以他們的權限,想到開放收容中心安置旅客,也可以理解,但是也確切反映政府不同部門之間的協作能力差,而且過於拘泥和本位主義,不會或懶得從更大和更深廣的角度來思考問題。今次事件明顯暴露了部門應對突發事故的能力差,過程中又缺乏更高層次的思量。

本港每年花費數億元推廣旅遊,但是這些努力,經常被這樣那樣的蠢事剝蝕,直接衝擊到香港的旅遊形象,需要很大力氣才可以消弭和補救。香港剩下來的支柱產業已經不多了,旅遊業不容有失,要吸引和留住旅客,設施固然重要,但是讓旅客覺得賓至如歸,同樣重要。香港要「用心」來接待旅客,才可以感動旅客,累積口碑,使香港的旅遊業長做長有。

明報
2008-06-20

叛逆之下場

我們叛逆而固執的個性常常會導致悲慘的下場。

耶和華曉諭摩西說:你拿著杖去,和你的哥哥亞倫招聚會眾,在他們眼前吩咐磐石發出水來,水就從磐石流出,給會眾和他們的牲畜喝。於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了杖去。摩西、亞倫就招聚會眾到磐石前。摩西說:你們這些背叛的人聽我說:我為你們使水從這磐石中流出來麼?摩西舉手,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。耶和華對摩西、亞倫說:因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。(民數記20章7-12節)

摩西在盛怒之下擊打磐石取水,而不是按照上帝的旨意吩咐磐石出水,結果他失去和百姓一同進入應許之地的恩典。

耶和華的話臨到亞米太的兒子約拿,說:你起來往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊,因為他們的惡達到我面前。約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華;下到約帕,遇見一隻船,要往他施去。他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去躲避耶和華。
然而耶和華使海中起大風,海就狂風大作,甚至船幾乎破壞。水手便懼怕,各人哀求自己的 神。他們將船上的貨物拋在海中,為要使船輕些。約拿已下到底艙,躺臥沉睡。

船主到他那裡對他說:你這沉睡的人哪,為何這樣呢?起來,求告你的 神,或者 神顧念我們,使我們不致滅亡。船上的人彼此說:來吧,我們掣籤,看看這災臨到我們是因誰的緣故。於是他們掣籤,掣出約拿來。
眾人對他說:請你告訴我們,這災臨到我們是因誰的緣故?你以何事為業?你從哪裡來?你是哪一國?屬哪一族的人?他說:我是希伯來人。我敬畏耶和華─那創造滄海旱地之天上的 神。他們就大大懼怕,對他說:你做的是甚麼事呢?他們已經知道他躲避耶和華,因為他告訴了他們。

他們問他說:我們當向你怎樣行,使海浪平靜呢?這話是因海浪越發翻騰。他對他們說:你們將我抬起來,拋在海中,海就平靜了;我知道你們遭這大風是因我的緣故。然而那些人竭力盪槳,要把船攏岸,卻是不能,因為海浪越發向他們翻騰。

他們便求告耶和華說:耶和華啊,我們懇求你,不要因這人的性命使我們死亡,不要使流無辜血的罪歸與我們;因為你─耶和華是隨自己的意旨行事。他們遂將約拿抬起,拋在海中,海的狂浪就平息了。那些人便大大敬畏耶和華,向耶和華獻祭,並且許願。耶和華安排一條大魚吞了約拿,他在魚腹中三日三夜。(約拿書1章)


約拿違抗上帝要他去尼尼微城的命令,結果上帝讓他在魚腹中待了三天,好好反省自己的決定。

不單單是聖經的記載告訴我們,還有很多的東西使我們從叛逆中得到悲慘的下場。我們叛逆的源頭,往往是因為我們心中的夢想破滅,或是從最高峰之位被人一下子的打沉。在登上我們所追尋的高峰之前,我們或許必須先看到自己心中的夢想破滅,並轉而相信上帝的慈愛、智慧和引領。

編作者問大家,世界上有多少人是可以達到或完成了自己的夢想呢?若不是將目標從新調整,最後大家可能得到的答案和面對的結果,永遠都是傷透人心的。現實是殘酷,也像遊戲,常言道「人生在演戲」或是「戲如人生」等。我們不知道這個世界的末日是何時來臨,然而我們卻要有著一顆心,就是這個世界是有一位法律以外的「斷罪者」。

「斷罪者」是怎樣的樣子,聖經中的「斷罪者」就是神之子耶和華,而其他宗教也有它們自己的「斷罪者」形容。不管是怎樣的形式出現,大家是否每天都有著戰戰競競準備受審判的心呢?當大家真的面對「斷罪者」時,大家的心情又會是如何呢?

2008年6月18日星期三

愛一個人就是這樣痛苦



AI 的技術開始生疏,連勾畫一個人的人頭都開始覺得費勁,亦請大家不要估勾出來的人是誰,就算給你們估中也不要說出來。拜託咧!

婚姻本是神所賜給世人最美好的東西之一,但紛後就好多時出現分的情況。我不是詛咒各位人兄,且筆者所認識的朋友大多是從一而終,白頭皆老的那種,只是筆者沒有這麼好的福氣和自毀長城吧咧!

是死性不改?還是遷就不到?

前者和後者有甚麼分別呢?答案是沒有分別。如期說別人死性不過,倒不如自己更改遷就別人可能是更快的方法。你改變不了,就不要說別人死性不改,試問神有否說過「人一定不會死性不改嗎?」翻查聖經所有經文,你只會發現神只是給了一個選擇權給人類,「改」與「不改」的自由意志。

兩情若是長久時 又豈在朝朝暮暮

未拍拖已經覺得和那個人相處覺得痛苦,那倒不如不要拍拖。若真的拍拖了,就不要在伴侶的背後說他/她怎樣怎樣咧!這些東西既是我們常犯的錯誤,雖微不足到,但卻是常常發生。愛的最高境界就是「犧牲」,如果你覺得這是很難接受,那麼就學習愛的神髓「恆久忍耐」。不要說自己做不到,每個人只是「不為」,而不是「不能」。好好記著這一點呢!

有無痛失戀嗎?

2006 年時,占基利拍了一電影名叫「無痛失戀 Eternal Sunshine of the spotless mind 」。內容描述一對戀人,因為不能互相好好溝通、不能理解對方的真正所想,而最終走向分手局面。有天男主角 Joel (占基利飾演)發現女友 Clementine(琦溫絲莉飾演)竟僱用洗腦公司刪除了所有有關自己的記憶,他感到深深不忿,於是也跟著光顧該公司去消除有關她的記憶。

洗腦的過程不太複雜,你只要先交出/講出希望忘記的所有有關物件及事情,職員會為你在腦內編繪一幅有關記憶的地圖;然後你只要在家中安睡一晚,職員會在這段時間裡進行消除記憶程序,第二天你醒來後就會忘記有關事物的所有記憶,即使再見面也會沒有印象。本來 Joel 的個案也會是這樣,只是在「洗腦」的過程中,他才發覺到那些與 Clementine 相處的片段是自己最珍貴及最不捨得的記憶,於是他便跟回憶裡的「她」在腦中世界一直躲藏......

筆者曾想過,如果真有一間這樣的公司可以替人消除記憶的話,自己又會不會選擇光顧呢?無疑有些記憶是會令人痛不欲生的,如果可以消除的話或許真可以令人減少很多遺憾。只是消除了,是否真正解決了問題?自己又會否因而變得不完全?

即使失去記憶後,兩人還是再度重遇上,他們還是可以繼續相戀。而同時間戲內亦明確地帶出一個訊息——即使記憶完全消除了,人還是一樣有可能會走上同一條路、甚至繼續犯上同一樣的錯誤。我們想忘記一個人,在現實上是不可能的,可是假使真的讓你完全忘記了,當你再遇上那個人時,你是不是可以令自己再不與他扯上關係、又或是能保證不會再得到痛苦的回憶?

是面對?還是逃避?

那些不快的遭遇,我們應該要正面面對,這樣我們才能認清自己,才能汲取教訓。或許是有點殘酷,只是當人們在努力忘掉一件事情或事物時,其實也同樣的把真正的自己抹殺掉——說到底,我們對一個人、一樣事物的記憶,有一部份是來自我們的主觀看法,然後才將那份記憶再作出潤飾或調整的。另一方面,有些記憶雖然會令人痛苦不堪,但在受那些夢魘折磨的同時,何不也讓自己回想另一些曾令自己愉快的記憶?

愛一個人就是這樣的痛苦,無論你對他有多好,他都是依舊如故,你有你勸告而他有他風格。不能接受就決定分開,這個是一個錯誤的決擇,只少這是筆者親身經歷後所得出的答案。沒有人保證多年後的你不會再因為同樣的事情,而再作同樣的決定;神也沒有保證你未來的另一半沒有相同的壞習慣和不良嗜好。

近些日子,筆者也以為自己可以重新找回新的戀情,誰不知那個人就如筆者以前女朋友車人小姐一樣,一樣的性格,一樣的行為,不同的只是人物不同咧。也許,這是作者「羅莉牛仔褲」。

世界就是這麼的世,你雖不能經常找到兩個樣貎和性格一模一樣的人,卻可以找到兩個樣貎不一但性格差不多的人。一生人之中要介意的東西實在太多。

是等待?還是逃避?

如果是一路有追開筆者的 blog,就會發現筆者 Mr. S 近幾個月很少很少說自己的事情或是自己的感受。筆者不知道這是應該還是不應該和大家分享或舒發筆者自己一直而來抑壓在心頭裡的問題。

沒有誰可以比神更加了解筆者,包括我自己的父母也欣然是這樣。不是筆者沒有和他們分享,而是分享後更覺自己有更加大的壓力和有些許情緒失控。若說是精神壓力,在香港那一個一沒有,就是「未解決」就是「未解決」。正如前年 2006 年時的巴士阿叔一樣,他彷彿說出香港人的心聲,一句「你有壓力,我有壓力」就正正表達出香港人的精神和內心壓力有多大。

若是「完美」,就沒有進步的空間

雖然全球大部份人都會認同這句說法,但是當你不斷追求時,大家究竟想追求的是甚麼呢?是金錢?是慾望?是權力?還是其他你想得到的東西呢?當你發現自己好完美時,其實你就是不完美,要是完美就有進步的空間。這個也是筆者經常掛在嘴邊提醒自己不斷進步,精益求求精的動力,可是這個也是一個原因讓人容易意志消沉的地方。

筆者想說的就是當一個人不斷位於高位或不段上升中,突如其來的意外弄至停頓或是中斷,那麼你的士氣和意志就會突然之間被那些東西所打擊。這個時候才能將人分類為三個主要類別,「天才」能夠即時起回身繼續向前;「庸才」是要較長的時間才能身繼續向前;至於「蠢才」則不會起身繼續向前,但卻會有阿 Q 的精神按慰自己。無論你是前、中、後,都不應有過的期望和希望。記著一點,就是白天做一些不切實際的夢或期盼,到最後受傷的此終是自己。

愛一個人,而那個人不知道是最痛苦的

神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切相信祂的人不至滅亡,反得永生。(約 3 章 16 節)

就是這份簡簡單單的愛,我們也拒絕或掩臉不看,也不尊重祂。試問有誰會比神更加傷心和傷痛呢?我們沒有神那樣高雅的情趣,我們只有妒嫉、憎恨、愛與不愛等情感。其實缺乏那一個也會讓人「抓狂」,若大家不相信的可以到精神病院或監獄一看,他們就是在人生中缺乏了一些東西才出異常的行為。而筆者所謂的異常,就是平常人不會做,但卻做了出來的行為。

愛是恆久忍耐,又有恩慈,愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂,不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。愛是永不止息。 (林前 13 章 4 - 8 節)

筆者沒有資格批評或評論別人,因筆者 Mr. S 自己也不是一個很好的例子,但這些例子卻在筆者身邊的朋友或弟兄姊妹身旁出現。這是一件好諷刺的事情,自己沒有的東西卻在別人身上看到,這就正正是筆者所說「愛一個人,而那個人不知道是最痛苦的」。

憑著愛,我信有出路;憑著愛,情懷不老,在這一刻跟你 終於可擁抱,就算始終失意倒運,人生已再沒苦惱。(節錄憑著愛)

很久以前的一首流行曲,筆者也記不起是甚麼時候有這道作品的出現。深相信的是,愛不再是傳說;筆者這一刻分享的就是,當你發覺自己愛一個人的時候,你會選擇犧牲?放任?放棄?還是忍耐?最慘事情就是在這類出現,就是你所愛的人不知道你這樣愛他。如黎明和苦榮一曲「我這樣愛你」似的,就是用最孤獨的心換最溫柔的愛,自己仍然盼待何時才發現。

不在乎天長地久 只在乎曾經擁有

誰說的?十年前的廣告旁白,至今仍掛在咀邊……是天真?還是吃不到的葡萄是酸的?等了一個人等了又等,既不能成為情侶,也不能成為知己,有的只是兩人心有各有戒慎。這一句,聽在耳裡,百般感慨,一心以為離開時可以守得雲開見月明,可是連一刹那的光輝那沒有出現。誰也曾有過這些經歷吧!等了又等,終於等到了,明知以後都沒這種的機會,擁有一晚也心足,最後,還是放棄了。之後的一段時間,很後悔,在嘲笑筆者是笨蛋一名。

天長地久有盡時 此恨綿綿無絕期

如經上所說︰神為愛祂的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心他未曾想到的。(林前 2 章 9 節)

2008年6月16日星期一

中國奧運獎牌榜 女將撐起大片天

中國高居奧運獎牌榜前列的秘密武器是──XX染色體。

在中國﹐女選手一直是奪取奧運獎牌的主力。在2000年悉尼奧運會上﹐中國女運動員贏得的金牌比男運動員多5枚。到了2004年雅典奧運會﹐中國女運動員獲得的金牌達到19枚﹐男運動員贏得的金牌為12枚。相比之下﹐2004年奧運會美國獲得的35枚金牌中﹐由女運動員貢獻的只有12枚。

雖然中國的許多奧運會參賽人選還未確定﹐但人們普遍認為在本屆奧運會上中國女運動員獲得的獎牌會再次超過男運動員。摔跤教練張澤田說﹐女隊最有可能為中國贏得一枚摔跤獎牌﹐要問理由﹖女運動員訓練更刻苦。“男運動員嘛﹐你得多督促他們才行。”

網球教練孫晉芳說﹐“女孩子能吃苦”。在孫晉芳的栽培引導下﹐中國已經有四位女子雙打選手躋身國際女子網球協會(WTA)前三十位﹐而男選手距離世界水平還有很大差距。

在北京先農壇體校﹐這種差別很明顯。這裡的男女運動員分開訓練﹐訓練場邊上掛著鮮紅的標語﹐上面寫著“在拼搏中成長﹐在奮進中壯大”。

女子乒乓球館的球桌要更新也稍微更花式些﹐球桌上噴著日本美津濃(Mizuno Corp.)等贊助商的商標。男子這邊的球桌則沒有明顯的商標。先農壇體校負責人胡曉炳(音)表示﹐乒乓球女選手能吸引更多的資金與贊助商。

學術人士指出﹐中國有推崇巾幗英雄的悠久歷史﹐例如傳說中的女英雄花木蘭以及鉚工羅西(Rosie the riveter)那樣理想化的共產主義女勞模。在中國文化中﹐忠誠、孝順、報國的女性會得到社會的稱頌。

美國聖路易斯密蘇里大學(University of Missouri)的人類學教授蘇珊•布勞內爾(Susan Brownell)認為﹐這裡面有共產主義的功勞。“他們歌頌吃苦耐勞﹐而這其中也包括了婦女。”中國體育正是布勞內爾的研究方向。

從半個世紀前組建以來﹐中國龐大的國家培養體制就為男女運動員提供了幾乎相等的資金支持。從醫療護理到海外訓練﹐國家包攬了男女運動員所有的相關費用。

中國政府意識到﹐不管是男子還是女子運動員獲得獎牌﹐都能提高中國在世界體壇的地位。布勞內爾說﹐除了中國﹐沒有哪個國家會給女子運動同樣的財力支持與媒體關注。她指出﹐這就是中國能在獎牌榜上挑戰美國的原因──中國對男女選手一視同仁。2000年奧運會後﹐中國體育部門制定了爭奪更多獎牌的“119計劃”﹐吹響了中國奧運奪金的號角。

2004年中國女排隊員趙蕊蕊因腳傷被迫離開賽場﹐中國體育部門負擔了她的手術費用﹐並在她因傷無法上場的四年時間內一直支付薪水。由於身材修長﹐趙蕊蕊在中國有“女姚明”之稱。

考慮到中國男女比例失衡的狀況﹐女子體育所取得的成就更令人矚目。由於中國的計划生育政策與重男輕女的傳統偏見﹐據人口部門預計﹐到2020年中國處於婚齡的男性人數將比女性多出3000萬。

投身體育也是有天賦的女孩為數不多的成功渠道之一。到目前為止﹐外出打工的中國女性大多都只能在工廠裝配線旁勞作。據香港科技大學(Hong Kong University of Science and Technology)教授潘毅介紹﹐中國有90%的裝配線工人都是女性。

對於運動員來說﹐訓練可能極為艱苦。游泳運動員周亞菲在博客中談到了她的奧運備戰訓練﹕日復一日的訓練從早上5點一直到晚上10點。她最近寫道﹐我不知道這種訓練是否科學﹐但這不利於我們的健康。

隨著中國體育逐漸商業化﹐這種體壇上的陰盛陽衰現象可能會隨之改變。更多的關注與資金投向了男子職業體育﹐因為這裡擁有更多的觀眾。經紀公司IMG Worldwide駐中國辦事處主管馬庫斯‧約翰(Marcus John)指出﹐儘管中國女足的國際成績是中國男足不能比擬的﹐但男足還是能拉到更多的資金與贊助商。

今年4月﹐中國女籃在好運北京國際女籃邀請賽中出人意料地以84-81擊敗了美國隊﹐這是中國女籃首次在國際邀請賽中擊敗美國隊。在觀眾震耳欲聾的“中國加油”助威聲中﹐身高5英尺11英寸的後衛苗立傑獨取26分﹐令對手陣中麗莎‧萊斯利(Lisa Leslie)這樣的國際知名球星黯然失色。苗立傑在美國國家女子籃球聯盟(WNBA)的薩克拉門托君主隊(Sacramento Monarchs)打球。在比賽間隙﹐球迷們還看到了中國体壇一道迷人的新風景﹕一群姑娘身穿清涼的銀色隊服﹐歡呼雀躍地為比賽助陣﹔她們是中國第一代拉拉隊。

Wallstreet Journal
2008-06-16

2008年6月13日星期五

The Secret of My Investing Success

The most skeptical investors I ever met were Wall Street equity capital market professionals - the ones responsible for pricing initial public offerings. When it came to their personal accounts, they never saw a share they liked.

Their problem? They were the line foremen at the giant Wall Street sausage factory. They knew what went into the sausages, how they were cured, packaged and sold - and wanted no part of it.

I always had a different take. I believed in the promise of the equity markets but not in the hope of anyone to outsmart them. Which is why I turned to index funds and the Vanguard Group, the not-so-secret secret of my investing success.

Since 1991, I have been investing at Vanguard, a $1.3 trillion money manager. Vanguard's specialty is index funds - passively managed funds that mirror the performance of broader stock indexes. Today, I have about a dozen Vanguard funds.

My returns? For the five years ended May 31, my blended Vanguard return is 11.5% annually. Over three years, the same 11.5%. Over the past year, 0.4%. By hedge-fund standards, these are modest returns. But the money outperformed the S&P 500 by 7.2 percentage points over the past year, by four percentage points over the past three years and by about two percentage points over five years. And that was with about 10% always in cash.

The next George Soros? I am afraid not. My investment mix is 70% index funds, a few sector funds and two funds managed for Vanguard by Primecap, a West Coast asset manager.

Some Vanguard investors are fanatical about only indexing. I am an index believer, but not a zealot. A decade or so ago, my wife randomly picked the actively managed Primecap fund. It has outperformed its peers. So far.

How does an active management skeptic like me outperform with index funds? Mostly luck in allocation. There were European and emerging-market index funds that rose as the dollar collapsed. And energy and precious-metal funds that rode the bull commodities market.

Plus, I benefited from an aberration in my own investing behavior. I almost never take profits. But last October I looked at the five-year 25% to 35% annual returns in my 'hot' funds and figured this can't last forever. So I took some money off the table. Common sense, not brilliant insight.

Can it be that easy? Wall Street doesn't want you to think so, but it is. Index funds, sensible allocation, patience, not chasing performance. That is really all it takes. When friends ask me what to do with their money, I point them to Vanguard.com.

On Wall Street, Vanguard isn't popular. Unlike Fidelity and BlackRock Inc., it's structured as an entity owned by the funds themselves. Low costs, no profits. It is an affront to the armies of traders, brokers and fund managers who require high costs for their livelihood.

Many of my Wall Street colleagues would have been embarrassed to admit they invested through Vanguard. It is like a gourmand confessing he loves McNuggets. Most had expensive brokers who disappointed them. Every now and then the broker would serve up an allocation to a hot IPO to justify his services.

Vanguard may be a little too Do-It-Yourself for people who prefer to entrust their money to someone else. Nor is it the place for the sophisticate looking to roll the dice with hedge funds. Of course, Vanguard isn't the only good money manager out there. But wherever you end up make sure you know what you are paying.

A friend of mine uses a large, well-respected money-management firm. I have scrutinized his portfolio statements at length and I still can't figure out his real returns. There is a gobbledygook of buried expenses and fees. Inappropriate benchmarks. Blended returns. Incomprehensible.

Which is what his money manager wants. Then he can't see he would have been better off with index funds.

On Wall Street, this obfuscation of actual performance is an art form. It is called marketing. Next time you see an advertisement promoting a fund's performance, count the asterisks and read the small print. You may go blind, but at least you will understand how the game is played.

There is only one way to beat the market. Buy the market - and get a little lucky.

Evan Newmark
WallStreet Journal 2008-06-10

《欲望城市》與真實的紐約生活

《欲望城市》中文直譯是《性與城市》(Sex and the City)﹐講的是紐約四位單身女性糾纏不清的感情瓜葛。這部電視劇從1998年到2004年在HBO有線頻道播放﹐非常受觀眾(尤其是女性觀眾)的歡迎。

最近《欲望城市》電影上映﹐這部劇自然又成了熱門話題。對我們這些生活在紐約的中國白領來說﹐劇中描述的職業生活、感情生活和日常生活究竟離現實有多遠?紐約真的就意味著高級餐廳﹐雞尾酒﹐穿著漂亮時裝的女人﹐混亂的男女關係和永遠單身的自由嗎?

這篇專欄採用第一人稱是因為每個人心中有自己版本的《欲望城市》﹐也有自己的紐約生活。談話內容經過編輯提煉。

80後女生﹐任職投資銀行

我是在美國上大四時才第一次看《欲望城市》。以前也聽說過﹐但我認為它不健康﹐名字就有點怪﹐中國人絕不會用“性”做片名﹐所以才會翻成《欲望城市》。

但我到紐約工作後﹐覺得這部劇對這個城市的描述非常真實。在這裡會遇到很多有意思的人﹐但流動性很高﹐總是不長久。

我平時非常忙﹐社交圈也不大。交過幾個男朋友﹐有幾個和我吹掉是因為我工作時間太長。在事業上﹐我和劇里的律師Miranda有點象。

男女關係上我絕對不會象劇中的四個女人那麼夸張﹐那在中國是絕對不會被接受的。我也不喜歡買很貴的東西﹐並不是花不起那個錢﹐而是因為那不是我的生活習慣。

我想27歲時結婚。在中國30多歲不結婚是很丟臉的。大家會認為你有毛病。如果我30多歲還沒結婚﹐打死我都不會回中國。


介於70與80男生﹐任職投資銀行

對我來說﹐紐約更象《老友記》(Friends)里的紐約。那個劇里的人比較窮﹐但精神生活很豐富。我這裡的朋友圈更有那種味道﹐我們常在一起吃飯、旅行、打撲克。

《欲望城市》其實是個典型的白人世界里的故事。作為不在這裡長大的亞裔男性﹐我覺得很難過那種生活:交主流社會的女友﹐下班後去很好的社交場所。論經濟實力﹐我們大多數朋友其實也可以那樣生活﹐但這不是我們的國家﹐我們花了很大力氣來到這裡﹐為了保住工作﹐在這裡立足﹐沒有時間和精力做那些事。

而且看一下我週圍的美國同事﹐他們的生活方式其實很保守。我來美國後感觸很深的一點是﹐這個國家其實很有清教徒氣質﹐大家工作非常努力﹐又重視家庭生活。即便給我自由過劇中一些男人的生活﹐我也不見得會作出那個選擇。

70後女生﹐任職媒體公關業

我喜歡劇里的生活方式。她們都穿很漂亮的時裝﹐到很好的餐館吃飯﹐住很好的房子。我現在知道她們在這裡屬於有錢人。而且劇中人的工作狀況杜撰成分很大﹐不完全反映這個城市。這裡的工作壓力其實很大。

我來紐約之前不理解為什麼她們那麼聰明漂亮還是嫁不出去﹐當時以為是她們自己不想安定下來﹐太挑剔。現在我明白﹐她們自己就是完整的人﹐不需要為男人作出妥協。我覺得中國男人會很害怕這種女人。

我喜歡她們能恨、能愛、洒脫的生活方式﹐不在乎週圍人怎麼看。但這在中國可能不太現實。我們害怕和週圍的人不一樣。我現在還是在兩種文化之間掙扎。

80後男生 任職投資銀行

我在本科時就看了《欲望城市》﹐主要是為了學英語﹐也順便看一下美國社會是怎麼回事。我當時就不敢相信那種生活方式真地存在。

我來紐約讀研究生後發現這裡的生活其實很無聊﹐也不認識這樣的人。但上班後﹐我聽說了華爾街上的一些傳奇故事﹐很多人一年掙幾百、幾千萬﹐過這種生活也不是不可能。

我覺得這個劇沒有講這些人是怎樣成功的﹐她們在我這個年紀可能付出過很大努力。來這個城市﹐你要先生存、先立足﹐感情這個東西可以先放放。

80後女生 任職媒體公關業

我在來美國之前﹐對紐約是有憧憬的。但來了以後﹐從沒在大街上看見有人穿得象《欲望城市》里那樣。當然紐約還是很時尚﹐有很多成功、有風格的女性。

我覺得劇中很少描述紐約辛苦的一面。我現在每天都很忙﹐但我不介意。我出來就是來學習、奮鬥的﹐不是來享受的。

我很喜歡每集對男女關係提出的問題。我想全世界都一樣﹐當女人太有想法又成功時就很難找到男人。但在美國單身的壓力不會很大﹐因為這裡單身和離婚都很普遍。在國內可能就很難了。我們中國人習慣到什麼年紀做什麼事。

70後男生 任職商業銀行

我在國內住酒店時看過這部劇﹐覺得很有意思。後來看多了覺得重復的成分很多。現在我女朋友還常強迫我看﹐她把這部劇當宗教來信仰。

來之前我以為紐約人的生活很亂﹐來之後完全不是那樣。片子裡的人幾乎不工作﹐這和紐約的實際生活相差太遠。這裡有些人是掙很多錢﹐但他們也掙得很辛苦。

我自己﹐70後﹐專欄作家

坦白地說﹐這部劇對我的影響比較大。很多人認為它是講男女關係的﹐我覺得它其實更多是講女性的獨立﹐女性之間的友誼和紐約這個城市。我很欣賞劇里四位女人的獨立精神。從她們身上我學到了﹐我其實可以主要為自己活﹐而不是為別人活﹐因為這是我的生活。

紐約沒有讓我失望﹐因為在這裡我可以誠實、開心地做我自己。在紐約的五年里﹐我經常工作得很辛苦﹐也有過不少不眠之夜。但我遇到了很多有意思的人﹐交了一些知心的好朋友﹐找到了一份喜愛的工作﹐而且一般情況下都心情良好。

我買不起劇中人鍾愛的六七百美元一雙的Manolo Blahniks﹐但我象很多紐約女人一樣有很多雙鞋--對我在布魯克林的小公寓來說實在太多了。今年年初《紐約》雜志列出紐約十佳早午餐(brunch)餐廳時﹐我發現自己經常光顧其中的四家。我絲毫感覺不到要象同齡女人一樣結婚、生子的壓力。而且還沒有人說我古怪--至少到目前為止還沒有。最重要的是﹐我從不覺得需要為自己的美好生活感到不安。

和上面一些人的看法不同﹐我認為﹐《欲望城市》里對職場的描述雖然不多(多了還能好看嗎?)﹐但點到時都很精辟。經營畫廊的Charlotte結婚後辭職﹐婚姻失敗後再想找一份工作都很難﹐只能到紐約現代藝術博物館做義工。女主角Carrie為了隨藝術家男友到巴黎生活放棄了多年的專欄﹐結果無比失落。沒有事業的支撐﹐再美麗浪漫的城市都會失去色彩。

袁莉
WallStreet Journal 2008-06-10

2008年6月10日星期二

邪惡都是來自一個地方

忍 受 試 探 的 人 是 有 福 的 , 因 為 他 經 過 試 驗 以 後 , 必 得 生 命 的 冠 冕 ; 這 是 主 應 許 給 那 些 愛 他 之 人 的 。
人 被 試 探 , 不 可 說 : 「 我 是 被 神 試 探 」 ; 因 為 神 不 能 被 惡 試 探 , 他 也 不 試 探 人 。
但 各 人 被 試 探 , 乃 是 被 自 己 的 私 慾 牽 引 誘 惑 的 。
私 慾 既 懷 了 胎 , 就 生 出 罪 來 ; 罪 既 長 成 , 就 生 出 死 來 。
我 親 愛 的 弟 兄 們 , 不 要 看 錯 了 。
雅 各 書 1章 12 至 16 節

收到大學碩士成績後,問了 professor 一句是否沒有資格或是未夠分數取得合格時,他就是一句話「你不是不合格,是勉強合了格。但我好慷慨的 fail 了你,你應感到幸運可以有得 retake 且可以再爭取更好的成績。 You are not alone in this semester.」

好多人都認為 retake 是沒有大不了的事情,當然如果是因個人原素而不合格的話,再怎樣也不能找其他藉口給自己去逃避這個責任。編作者同朋友和同學分享這件事情時,他們都勸勉重讀就重讀吧!那總比放棄用了一年多的時間完成了一半科程好,還痛罵了筆者一句就是小朋友經不起風浪和錯折。

說實在,我不是經不起而是不願意接受無厘頭的一句「慷慨」就得再花上一年的青春再重新讀過本應合格的科目。筆者這一刻所想到的就是逃避這個現實,就如一套古舊的電影名字一樣「何必偏偏玩謝我」。好多人都不明白筆者為何覺得好 hurt 和為何要放棄,現筆者想講的就是若有人同你說「你不是做得不好,而是我不想承認你做得好」,那麼你就會親身體會到筆者現在的感受。每個人有多少青春和金錢可以花掉呢?每個人的 opportunity cost 都不同,你有權去選擇正確的答案。

No Matter What It Was Punch!

這一個痛擊讓筆者意志消沉下去,完完全全的死得不明不白。特別在於香港理工大學一科的學費等同筆者差不多一個月人工,而每一科每一年都只是會開一次時,筆者想你會開始慢慢明白現在我的感受。這個重擊在於校方是為錢而強行要學生 fail ,還是故意有心玩弄學生,這個真的不好說。合格或成功者往往可以說甚麼風涼話,這個現實筆者早就看得多,有心勸人但最後卻完完全全不明白對方感受,所以編作者試過幾次這樣的過來人經歷後,就不再做這樣的角色。

有人說失敗乃成功之母,成功人士總會在失敗者面前說風涼話,不管是分享他們的經驗與否,但總要切切實實的顧及別人的感受。

筆者近來租借了一套泰國電影 13 Beloved,內容是講述一名失業漢因為金錢而參加了一場 13個駭人遊戲的比賽,看得筆者也毛骨茸然。玩樂不是不好,有目的玩樂也不是不好,只是遊戲中講到你有權去選擇時,為何會做了一個錯誤的決定呢?是為錢?還是為了自己?亦或是為了某做人呢?答案相信每一個人也不同,但有一點可以講的是世界上大多數人都是「將自己的快樂建築在別人的痛苦上」。

出得來行,預左要還

作為基督徒的筆者不應該這麼記著仇恨,也不應該憎恨別人。如果筆者學生果日報的 CEO 說一句,那就是「會有報應的」,或是學溫總理說「我就是一句話,是消費者養活你們,你們看著辦。」

筆者也不願意再多想為何可以由合格變作不合格,投訴和複檢是一定會做的,就算那個鬼佬教授堅持不給回原有的學分給筆者一樣。這是人稱「意見照收,態度照舊」。筆者已經明確表明這是一個好大的痛擊,且怎樣也不會在短時間內得到 heal 的。怒氣會令人蒙敝雙眼,看不清自己明確的道路。

一般人相信「萬惡淫為首」,這不是不對,而是給一些人一種誤導性質。我好慷慨的說一句話,我給了五萬多元學費給理工大學就當作是善事一件,筆者也有自己的原則,就是不改回原有的分數就決定退學。原則是死,人是生的,有人說筆者走進了一個死胡同中,可是若每個人都這麼怕事和忍耐每一件醜漏的事時,這個世界才會出現這麼多貪污黑暗的事情。

別人以為眼不見為乾淨,但在神的眼中,黑暗和光明都是一樣沒有任何分別。大家要記著這句俗語「善有善報,惡有惡報,若然未報,時辰未到」。不是編作者 Mr. S 詛咒別人,而是每一樣東西都是「若要人不知,除非當人白痴」。

阿們

2008年6月8日星期日

失落的墨魚之旅

端午節原意是紀念屈原投河自盡的日子,但這個節日就如聖誕復活甚至 Halloween 是也。生意人只會記得賣一些名不乎實的「」和舉辦龍舟比賽為自己的公司宣傳和賺錢。

編作者實在想不通的是,香港既是大都會的城巿,但卻每一樣東西都會以錢來掛帥,這個現象著實是不健康是也。沒有人會想得這麼複雜和想得這麼深,而筆者就像做一些多餘的事情。

有人會因為這些事情而失落嗎?答案是一個「謎」。如果你知道有確實的答案的話,那請盡快告知本編作者。生有時,死有時;開心有時,失落有時……這些好淺易的道理,但卻不會有人喜愛或鍾意後者,大多數人也只會想要前著多於後者。

遊船河後,見到積肥仔同蓮達朋友的失落……筆者不知道他們是否很累還是各懷心事似的是也。不管一個人有多能幹和能力,他總有所謂「死穴」的地方或「不能說的秘密」。其他人開開心心的時候,如果你察覺身邊有某人感到不悅,那麼你下一步的舉動是甚麼呢?

若說強行要別人分享,到頭來只是自討沒趣;換轉另一個角度,若是不理會那個人的感受,周遭的人又會覺得你是沒情沒義的朋友。說到底,家家有本難念的經,別人的事只有別人才能醫治自己。

筆者不知道這是不是「愛」,但每當看到朋友「悶悶不樂」或「滿懷心事」,而筆者自己卻無能為力或別人不想自己幫忙時,那種滋味真是非筆墨所能形容。就如今次已經是第三次送蓮達朋友回家,在他的朋友眼中筆者這個行為是「應份」,但實質和實際上,對上兩次陪人回家是因為他出了事才不得不送人回家,而今次則是被朋友的朋友拉下水。

其實筆者並沒有任何不滿,只是「男女授授不親」,引人誤會就不是太好,縱然筆者偶然會稱呼這名朋友叫作「BB」,但那只是玩票性質,並沒有真實的親澀關係。在筆者眼中,蓮達和積肥兩人之間應該出現了問題,但是是甚麼問題那真是除祂以外,沒有任何人知道。

無論是怎樣的躲藏,總會有人看得見或估得到,就如蓮達的好朋友也估計到他和積肥之間發生了一些事情,只是那個事件是「不好說」。

筆者最不想看到的就是這種情況,但換轉是你們(讀者),你們會有甚麼行動呢?兩個也是筆者的朋友,但每次成班人散 band 時,他們兩人大多是出現這個情況。如果說他們是情侶,他們又不會說是,但也不會否認……真真假假筆者和他們的朋友也沒有那個智慧去辨別,有的只是耐心的等待……願主祝福。阿們。

2008年6月5日星期四

暑期課程加價 貧童望「班」興嘆

暑假將至,不少父母均會主動為子女報讀各類暑期課程或報名參加各類暑期活動,讓他們盡量善用時間、發揮潛能及提升競爭力。但近期香港百物騰貴,這類課程和活動的費用同樣亦水漲船高,不少學童訓練班都加費約5%,一些戶外活動如宿營等,個別更大幅加價達3成(詳見另文),令貧苦家庭雪上加霜。他們每天三餐是否能溫飽已成問題,更遑論要再負擔孩子的暑期活動費用。不少學童因此失去學習機會,潛藏的天份隨時遭埋沒,而家長的內心也充滿愧疚與無奈。

暑期活動學費上漲,令貧苦學生只能「望『班』興嘆」。今年14歲的阿思,幼年因父母離異成為「人球」,3歲便從內地來港投靠祖母,祖孫倆自此相依為命,兩人靠阿思每月不足2,000元的個人綜援金,及大伯每月給予其祖母的3,000元家用過活,生活捉襟見肘。雖然家徒四壁,阿思卻喜歡以畫畫自娛。其嬤嬤指,孫兒小時候會以鉛筆於牆壁畫公仔,「牆上畫的甚麼都有,如人頭、馬,佢畫的馬好似樣的」。

嬤嬤省吃儉用為孫買紙筆

本身患有糖尿病的嬤嬤今年已75歲,仍獨力支撐家庭,「每日都要好慳,一餐分多餐食」,更為減省水費及電費,不敢接受別人送上的洗衣機,以手洗衣。但她仍不惜把省下來的錢用以添購畫紙及畫筆予孫兒,讓其發揮潛能。她指阿思有畫畫天份,曾用5分鐘便畫完一條栩栩如生的龍予她作生日禮物,「但我卻未能好好栽培她……」,說時帶著內疚與無奈。

吃冷飯公仔麵 無錢學琴

阿思平日最喜歡畫漫畫人物及動物,每次看見甚麼便想畫下來,因為「畫畫令我感到開心及有滿足感」。她雖從未正式學過繪畫,但會主動閱讀有關資料,並每天花1小時畫畫,以求無師自通,改進技巧。她又笑言已立志要當漫畫家或電腦遊戲畫師,希望藉此養活及照顧嬤嬤。

而同樣來自綜援家庭,就讀小二的欣欣,則自幼稚園起便深深愛上鋼琴的聲音,但學琴費用昂貴,實難以負擔。欣欣與母親及比她小一歲的妹妹同住,其母慨嘆,為了撫育2個女兒成長,她們要節衣縮食,每天以水作早餐,中午只吃「冷飯」或公仔麵充飢,哪有餘錢讓欣欣學琴,「要成200元1堂,我們根本不能做到,惟有勸她等日後有機會再學……」

欣欣其後有機會到小童群益會跟義工學彈琴,斷斷續續學了1年,惟因義工時間未能配合,現已暫時停止。不過,由於有心人捐出電子琴,她亦可以自我練習,「我每天也要彈過才會睡覺,希望之後學識用雙手彈琴,給媽媽欣賞」。其母則指,欣欣雖還未懂看琴譜,但只要聽過一次樂曲就能彈出,令其佩服及欣慰。

文匯報
2008-06-05

兩種面孔待災民

地震發生後,育部官員信誓旦旦,說如發現有豆腐渣工程,一定追究涉案人員,言猶在耳,受害者提出訴訟竟被拒絕,還要出動民警阻截,官方兩種面孔變換,也真是來得快。

官方理由是:沒有證據的事不能提告。

豆腐渣工程證據在哪?不就在地震災場嗎?遠隔千里的香港人,通過電視鏡頭,也看得清楚那些沒有鋼筋的水泥板。香港電視台做的專題節目,內地建築專家指證校舍不但施工有問題,就是設計上也大有違規之處,也就是說,從一開始就沒打算建一座可以確保安全的校舍。

不管政府手上是否掌握了具體證據,法院都應先受理案件,案件受理了,再由政府部門去搜求證據,如此既將官司落實在案,又安撫了災民,請他們耐心等候,有貪腐官員絕不輕饒。

現在政府的態度竟如此兒戲:你們要告學校當局,你們搜到證據再來起訴。這些無辦案經驗的窮苦百姓,喪親之痛未平,生活困窘,求告無門,政府不幫他們,豈不更令他們走投無路?

救災是急務,安撫人心更是長遠之計,把人救出來了,卻無視他們內心的痛楚,無視他們的冤屈和怨憤,那樣救了人也未必得人心。地方警力不用來救助災民,協助重建,倒用來粗暴對待手無寸鐵、含冤莫白的婦孺,這讓重創後的災民如何承受?在為救災而盡力的海內外同胞看來,又有何感想?

地方行政千瘡百孔,災後索償的案件一定如雪片飛來,每個案件都調動民警來擺平,豈不是很爽快?

中國人性格平和溫順,但史上也多有天災釀民變的,政府不可不察。

黎民觀
東方日報 2008-06-05

“記憶衰退”背後的秘密

年華老去的各種跡象中﹐最可怕的莫過於智力衰退。我有時會腦子想著一個詞﹐指下卻打出另外一個詞﹔對於一個記者來說﹐這是令人不安的狀況。一般來說﹐打錯的詞總是接近於我所想的那個﹐比如說把“for”打成“of”﹐或是把“their”打成“there”。

這個問題還專門有個術語──語音錯語症﹔這只是老年失憶症中的一種﹐後者是各種智力衰退問題的俗稱。最常見的症狀就是一下子想不起一個名字、一個數字或是打算作什麼。

杜克大學醫學院(Duke University Medical School)的生物精神病學項目負責人穆拉利•多雷斯瓦米(P. Murali Doraiswamy)表示﹐我們認為絕大多數此類問題可能都是良性的﹐但這也是許多老年痴呆症患者的最初症狀。多雷斯瓦米是新書《老年痴呆症行動計劃》(The Alzheimer's Action Plan)作者之一。

即使在正常衰老的情況下﹐人的認知功能也會從五六十歲開始整體變慢。在我們的大腦中﹐保證神經細胞交換信息的化學物質神經遞質會慢慢衰減。大腦自身也在萎縮。連接腦前部與存儲區域的神經纖維腦白質會發生變化﹐導致信息處理時間延長﹐就好像電腦在讀取文件時出現暫時死機一樣。

多雷斯瓦米說﹐我們一下想不起來某些名字與日期﹐這通常是因為沒有對這些信息作恰當的“存檔”工作。可我們在第一次接觸這些信息時就沒有給於充分關注﹐尤其在同時處理多項工作時更是如此。紐約記憶研究中心(New York Memory Center)負責人、精神病與神經學家加亞特里•德維(Gayatri Devi)表示﹐“人類大腦的存儲容量是無窮的﹐但你不能同時運行過多程序﹐或很難同時兼顧這些程序。”這或許可以解釋困擾很多人的“左耳進右耳出”現象。

用心是記憶的關鍵。科學家目前認為﹐記憶分佈在大腦的各個區域。有關玫瑰的形狀、香味、刺痛的感覺及相關情感的信息分別存儲在大腦的不同部位。多雷斯瓦米表示﹐當你想到玫瑰時﹐大腦的活動就像是額葉皮質在你大腦的每個部位作google式的搜索、尋找與玫瑰有關的存儲信息一樣。

德維談到﹐你對一個事物的體驗越豐富﹐你的記憶就越深。他進一步解釋說﹐如果你在美景佳釀陪伴下度過了一個迷人的夜晚﹐你一定不會忘記這個夜晚﹐因為那一晚給你留下了很多印記。而每次你在腦海回放那些情景的時候﹐就會再一次加強這些記憶。

重復也有助於增強名字或數字等抽象事物的記憶﹐記憶聯想也是這樣。那些在記名字方面很有一套的人通常會下意識地這麼做。但如果你處在睡眠不足、緊張焦慮或者面臨壓力的情況下﹐做到這點會比較困難。舉例說﹐新上任的首席執行長上台致詞感謝董事長的時候﹐可能突然磕磕巴巴地說不出董事長的名字了。

德維說﹐排除無關事物、去粗取精也是記憶的重要因素。你或許無法從久遠記憶中回想出1960年代的電視廣告詞﹐但你完全可以借助日曆、清單以及個人數碼助手等工具解放你的短期記憶。多雷斯瓦米建議道﹐讓那些小東西來幫你分擔記憶任務。

到什麼時候你需要為記憶衰退感到擔憂呢?

老年痴呆症患者通常能記得很久以前、模糊不清的事﹐但卻難以想起近期的事情和談話﹐或者想不起簡單的名字。多雷斯瓦米談到﹐如果一個人因為忘記看車位編碼而無法在肯尼迪機場的6層停車場里找到自己的車﹐那可能只是普通的老年失憶。但如果他連開了多年的車子是什麼顏色或車型都想不起來的話﹐問題可能就比較嚴重了。

行為、脾氣或記憶出現變化也是老年痴呆症患者的早期症狀。德維說﹐如果你一貫昏頭昏腦﹐那麼記性不好也沒什麼奇怪的﹔但如果你以往記憶非凡﹐現在卻開始記不住事情﹐這就比較讓人擔心了。

有時候﹐兩者之間的差別並不明顯﹐在正常的衰老與老年痴呆之間存在大量有“輕微智能缺損”的人群。如果你對此感到擔心的話﹐那麼就請家庭醫生或記憶專家給你做個評估。事不宜遲﹐越早越好。當然﹐也有諸多其他因素會影響記憶﹐例如情緒低落、酗酒、甲狀腺問題、維生素缺乏以及內分泌失調等等﹔許多原因都是可以治癒的。但如果這是老年痴呆症引起的﹐那麼提早就醫可能有助於減輕症狀﹐延緩疾病的發展。

MELINDA BECK
WallStreet Journal 2008-06-02

2008年6月3日星期二

Pinched Consumers Scramble for Cash

After a long binge of borrowing, U.S. consumers face a credit crunch and a sagging economy. To sustain their living standards, many Americans are doing what comes naturally: scrambling to raise more cash.


Sheron Brunner, 63 years old, bought a $250,000 life-insurance policy in 1997, planning to leave the proceeds to her three children. She faithfully made her $113 monthly payments. But after retiring in 2002 from her job running a homelessness-prevention program, her finances unraveled. Health problems forced her to siphon her savings. A monthly Social Security check of about $700, her only source of income, doesn't cover her medical bills and rising everyday expenses. In September, she moved to Wichita, Kan., from San Francisco to cut her cost of living.

It wasn't enough, so this spring she signed what's known as a life-settlement agreement with J.G. Wentworth, a company that buys life-insurance policies and other tough-to-sell assets. The contract transfers ownership of a life-insurance policy to a third party, who then pays future premiums and collects the benefit. Ms. Brunner received about $45,000 for her $250,000 term policy.

'It wasn't what I wanted,' she says. But 'with the economy the way it is, I needed that help now.'

As consumers max out their credit lines and banks clamp down on lending, many older and middle-class Americans are resorting to pricey, often-risky alternatives to stay afloat. Some are depleting their retirement accounts, tapping 401(k)s for both loans and hardship withdrawals. Some new fast-cash options allow homeowners to squeeze equity from their houses -- without the burden of monthly payments. One new product offers a one-time payment. In exchange, the company gets up to 50% of any future change in the property's value, typically collecting its share when the house is sold.

Americans are resorting to these more extreme measures due to the combination of dwindling jobs, falling home prices, shaky credit markets and a sharp run-up in food and energy prices. Consumer confidence hit a 28-year low in May, according to the latest Reuters/University of Michigan survey of consumer sentiment. Consumer spending and income inched up 0.2% in April from March, but after adjusting for inflation were flat, government data show.

Many people are resorting to more conventional means of borrowing: In March, consumers had a record $957 billion of credit-card and other types of revolving debt outstanding -- up about 8% from a year earlier, according to preliminary data from the Federal Reserve.

But businesses are reporting greater demand for newer cash-raising techniques. Reverse mortgages are gaining new favor. Secured by a home's equity, this vehicle can provide consumers with a lump-sum payout, a line of credit, periodic payments or a combination thereof.

Also flourishing: niche products that quickly unlock the value of a particular asset. Life settlements, once marketed mainly to the wealthy, have grown in popularity as companies target smaller policies, like Ms. Brunner's. A number of companies cater to people who've won personal-injury settlements -- which are often paid over a period of years -- by buying them out up front, typically for a sum much lower than the amount of the payments sold. Reserve Solutions Inc. of New York offers debit cards to help workers access funds from preapproved 401(k) loans.

Costly Solutions

Though seemingly convenient, each of these fast-money options 'is an expensive way to tap cash,' says Tom Orecchio, chair of the National Association of Personal Financial Advisors. 'You don't want to do these things unless you absolutely have to.'

In life-settlement transactions, sellers like Ms. Brunner often receive only about 20% of their policy's face value. People who sell the rights to their legal-settlement payments often forfeit much of those payments' value.

Ken Murray, chief marketing officer at J.G. Wentworth, the company that had the life-settlement agreement with Ms. Brunner, says that in many cases, it may be wiser for consumers to do a transaction like a life settlement rather than 'incur additional debt in order to finance what you need to do.'

While 401(k) loans generally carry reasonable interest rates, individuals who take them lose some of the valuable power of compounded returns -- jeopardizing their retirement security in the process.

Reverse mortgages often involve high fees and costs, which often add up to as much as 5% or 6% of the home value. A homeowner or his heirs must typically sell the house to repay the loan, which becomes due when the borrower leaves the home for more than one year or dies. So an owner who becomes incapacitated and needs an assisted-living facility for more than 12 months could face a huge balance due immediately.

Despite the risks, business in the fast-cash lane has been accelerating. In 2007, 18% of workers had taken a retirement-plan loan within the past year, up from 11% in 2006, says a recent survey by Transamerica Center for Retirement Studies. The number of federally insured reverse mortgages is also ticking up. From January through April of this year, lenders originated 40,068 such loans, compared with 37,020 in the same period last year.

The Financial Industry Regulatory Authority recently issued investor alerts warning consumers about the high costs of reverse mortgages and the opacity of the life-settlement market. More broadly, it also cautioned that some cash-now transactions could hurt consumers' ability to qualify for certain benefits, like Medicaid. A lump-sum payment from a life settlement or reverse mortgage could leave an individual with too much cash to be eligible for such programs.

The costs of reverse mortgages 'are all very straightforward and upfront and disclosed,' says Peter Bell, president of the National Reverse Mortgage Lenders Association. Doug Head, executive director of the Life Insurance Settlement Association, says the life-settlement industry is 'pretty good at disclosures,' but notes that regulations pending in a number of states will help improve information for consumers.

Robert Hamzey, a California real-estate agent and financial planner, has been brokering life settlements for years. But last year, as the housing market soured, he started promoting them as a way for his real-estate clients to fund a down payment. 'You can't believe how elated these people are when you find an asset that they didn't know existed,' he says.

The current environment differs from past downturns. During the last recession, home prices were still rising, many consumers could borrow against their home equity, and credit was more widely available. Now, 'real spending is hardly growing, and that's something we haven't seen since the early '90s recession,' says Scott Hoyt, senior director of consumer economics for Moody's Economy.com.

Tempting Options

Because they often have plenty of equity in their homes, but lack sufficient income for everyday expenses, older Americans are finding products like reverse mortgages especially tempting.

Daniel Petelin, 62, lives in a roughly $1.8 million house in Redwood City, Calif. His mortgage debt on the place, about $16,000, is minimal. But the freelance public-relations and event manager, who has an income of about $47,000, is still feeling pinched. 'Eggs a few months ago were 79 cents a dozen. Now they're $1.79.' With gas in his area about $4 a gallon, he's planning car trips carefully. He has cut back on eating out. And next year, his health-insurance premiums are going up to about $600 a month.

Single with no children, Mr. Petelin doesn't want to sell the four-bedroom house where his parents lived for nearly 70 years. He's not interested in a home-equity loan, as he doesn't like the idea of making monthly payments. Instead, he's planning to take out a reverse mortgage backed by the equity in his home.

He has shopped around with a few lenders, but has yet to take out the loan because in the midst of the credit crunch, he's found some banks hesitant to lend the amount he's seeking -- roughly $580,000. Still, he intends to take a loan in the near future because he says he needs the cash.

The so-called REX Agreement, launched last year by REX & Co., a San Francisco real-estate investment company, offers a different strategy. Not technically a loan, it gives homeowners a cash payment, typically about 13% of the home's value. Upon a sale of the home -- or the owners' death -- the company pockets as much as 50% of any change in home value during the time the agreement was in force. To qualify, applicants need not have much equity in their home. The minimum is 25%.

Such an arrangement sounded good to Tom Terrill, 75, of Kenilworth, Ill. After being diagnosed with an autoimmune disease in 2001, he didn't expect to live more than a few years. So, he stopped working and began focusing on enjoying life.

But after receiving a lung transplant in 2005, the retired financial-services executive now has a longer life expectancy -- and a rising cost of living that exceeds his Social Security and investment income.

'I needed to do something to get more cash or reduce my expenses or live in a very, very much downsized [home],' he says. In May, he signed a REX Agreement and received about $406,000 in exchange for 50% of any future change in the value of his $3 million home.

Some financial planners are skeptical of such newfangled products. A home can be a valuable buffer against unexpected expenses, and if owners are 'taking future appreciation and selling it and using the money now, what are they going to do in the future?' asks Jon Beyrer, a fee-only financial planner in Solana Beach, Calif. He would look at a transaction like the REX Agreement only 'as a last resort,' he says.

Tjarko Leifer, managing director for marketing and strategy at REX & Co., maintains that with a REX agreement, homeowners 'continue to participate substantially in the future change in value of the property, and the equity you have built up in your home is not eroding over time,' as it can with a reverse mortgage, says. In a reverse mortgage, the rising debt level can gradually consume all of a homeowner's equity, but this won't happen with a REX Agreement.

Even the most financially-savvy consumers are breaking some time-honed rules. Paul Herman, 51, is an attorney who represents consumers with debt and credit issues. He recently started a new law practice and went through a divorce. At the same time, his Boca Raton, Fla., house sat on the market for months without selling. With money getting tight, he went to his bank to investigate a business loan. But 'with the rates I'd have to pay, it wasn't worth it,' he says.

He tapped into his retirement savings instead, taking one loan and one taxable withdrawal. His logic: 'Why plan for retirement if you can't make it today?'

Eleanor Laise
2008-06-03

R洲達人(二) - 聖羅蘭 Yves Saint Laurent

法國20世紀最後一位時裝殿堂級大師聖羅蘭(YvesSaintLaurent)逝世了。在1950至1980年代的黃金歲月,他在時裝界叱 風雲,在女人身上畫畫,將時裝變成藝術精品。風雲過處,他承先 後,讓女性衣櫥大翻新,樹立時裝新品味,那品味叫做華麗優雅,不落俗套。女穿男服、鬆身裙、透視衫、及腿長靴,至今依然時尚。他的同性密伴侶兼夥伴貝爾熱(PierreBerge)(周一 2008-06-02)宣佈他在巴黎病逝消息時,說「全世界的女人都欠了他」。

傷心的貝爾熱說,聖羅蘭前日(周日)於巴黎住所病逝,終年71歲,周四將下葬。消息說意外不意外,聖羅蘭長期患病,向來抑鬱和酗酒,傳過患上愛滋病,去年被診斷患腦癌。但他離世始終叫人惋惜,法國總統薩爾科齊(NicolasSarkozy)說他是「創意天才」,「把高級時裝提升至藝術層面」;由他捧紅成為超模的法國第一夫人布魯妮(CarlaBruni)說「心情沉痛」。

自2002年光榮退休後,聖羅蘭一直過著不看報紙、不看電視的隱世生活,但大名早已供奉到殿堂,人們都不會忘記他、Coco Chanel 和 Christian Dior 是法國國寶級時裝大師,被譽為法國時裝界「三大聖人」,他還被封為「時裝皇帝」。

「女人最美麗的衣服是她愛人的懷抱。那些尚未有幸找到這種快樂的女人,就有我在。」 - 聖羅蘭

2008年6月1日星期日

高息掛鈎票據 ELI

上市的股票掛鉤票據(簡稱「票據」)是香港交易及結算所有限公司(「香港交易所」)的一種嶄新投資產品。股票掛鉤票據在證券市場上市,透過第三代自動對盤及成交系統進行買賣,且須遵守香港交易所的規則及規定。

世界各地很多金融市場都有銀行及財務機構發行這種結構性產品,推銷對象是一些想賺取較一般定期存款為高的息率,亦願意接受最終可能只收取股票或蝕掉部份或全部本金風險的大小投資者。與其他投資一樣,票據投資者在作任何投資決定前應先了解有關產品。

購入股票掛鉤票據時,投資者已等同間接沽出正股的期權。要是正股價格變動正如投資者所料,他便可賺取主要來自沽出期權所得期權金的預定回報。如變動與投資者的看法背道而馳,則可能要蝕掉部分甚至全部本金,又或只收到價值比投資額為少的正股。

ELI 種類

在香港交易所上市買賣的股票掛鉤票據分「看漲」、「看跌」及「勒束式」三種,投資者可按本身對正股價格走勢的看法而選擇。香港交易所日後或會提供其他種類的股票掛鉤票據供投資者買賣。

「看漲」票據

看好正股的投資者可選擇「看漲」票據。「看漲」票據在到期日有兩種償付安排:

1. 如正股在到期日的收市價等於或高於行使價,投資者可獲得相等於該票據總票面值的金額(本金及利息)。

2. 如正股在到期日的收市價低於行使價,投資者會收到以行使價計算的指定數量正股(票據總票面值除以行使價)。要是票據是以現金代替股票結算,投資者可獲得的金額會根據正股收市價釐定。

「看跌」票據

看淡正股的投資者可選擇「看跌」票據。「看跌」票據在到期日有兩種償付安排:

1. 如正股在到期日的收市價低於行使價,投資者可獲得相等於該票據總票面值的金額(本金及利息)。

2. 如正股在到期日的收市價等於或高於行使價,投資者會收到發行人按下述公式計算的款項:每手票據票面值 - [每手票據以行使價計可收到的正股數量x ( 收市價 - 行使價 ) ];當中「以行使價計可收到的正股數量」即總票面值除以行使價。該款項必為正數,但若收市價是行使價的兩倍或以上,則所收金額將是零。

「勒束式」票據

若認為正股會在若干水平徘徊,投資者可選擇「勒束式」票據。「勒束式」票據在到期日有三種償付安排︰

1. 如正股在到期日的收市價是在兩個行使價範圍內(等於或高於低行使價,但低於高行使價),投資者可獲得相等於該票據總票面值的金額(本金及利息)。

2. 如正股在到期日的收市價等於或高於高行使價,投資者會收到發行人按下述公式計算的款項:每手票據票面值 - [每手票據以低行使價計可收到的正股數量 x ( 收市價 - 高行使價 ) ];當中「以低行使價計可收到的正股數量」即總票面值除以低行使價。該款項必為正數,但若收市價等於高、低行使價之和或以上,所收金額將是零。

3. 如正股在到期日的收市價低於低行使價,投資者會收到以低行使價計算的指定數量正股(票據總票面值除以低行使價)。要是票據是以現金代替股票結算,可獲得金額將根據正股收市價釐定。

資料來源至香港交易所

ELI 前身是 ELN ,截至現時為止,在香港交易所所交易的 ELN 只是小貓兩三隻,而投資者若想正式把資金投資到 ELI 處,就可以到港交所外圍的莊家所指定的中介人上進行買賣。一般而言,要進入 ELI 這個衍生工具巿場,投資者首要條件是資金達到最少 HK$100,000。大家可能會哇言,為甚麼這個衍生工具和其他 CBBC、Warrants 等入場費高這麼多呢?

若要說高的話, ELI 相比起 Accumulator 和 Decumulator 入場費已經算作為低了。其實,投資者玩得起 ELI 時,不論是投資上述那三種種類,到最後贏得大錢的人總會是莊家,而投資者一旦運氣不好,就會弄至手上成身股票或債台高築等。

由於 ELI 是沒有「引伸波幅」和「槓桿」等,只是純以正股或指數的升跌在指定的限期內得到利潤,故高息掛鈎票據 ELI 就連專業投資者(投資資金為 HK$40,000,000 或以上)也不會某某然投放資金在 ELI 上。

那麼,你會問編作者 Mr. S,要是 ELI 這麼高風險,那麼要怎樣投資才算好呢?說衰一點,就是不賭就是贏。投資同賭有甚麼分別?在筆者眼中可算是沒有甚麼分別?若強要說分別,那就是「投資」和「投機」的分別;前者是有時間性的控制,而後者則是在剎那間定生死。

ELI 本身入場費用高且一旦投資失誤就會弄至成身股票,,若投資者覺得自己有足夠資本作投資 ELI,那不坊可以考慮筆者的意見,那就是「一高兩低」的投資手法,但這個手法的資本最少要確保投資者本身能承受一次過買入所有股票款項。

所謂「一高兩低」的投資方法,是買入一個升和兩個跌的 ELI。也許,筆者用例子說明會比較好一點。

投資者在 $100 時買入 X 股的一首「看漲」和兩首「看跌」票據。
每首 ELI 為 $50000
每首為 500 股
交收支付期為 120 日
準孳息(年息)為 15%
看漲 ELI 目標價為 $105
看跌 ELI 目標價為 $95

在 120 後, X 股出現三個可能性︰

1. X 股維持在 $95 和 $105 價位之間
投資者不能賺取準孳息,更要以兩首 $95 和一首 $105 的價錢,買入所有股票。當然,投資者收股票的一刻沽出兩首 $95 元的股票以減少損失,但已經損失了孳息的利潤。

2. X 股跌破或到達 $95
投資者可收取兩首以 $95 元買入的 ELI 孳息,但卻要損失以一首 $105 價錢買入的 X 股。由於只是一首 $105,故投資者手上的股票可以持續擁有,直至 X 股價到達 $105 或以外時方沽出,但時間值的損耗怎樣也會出現。

3. X 股升過或到達 $105
投資者可收取一首以 $105 元買入的 ELI 孳息,但卻要損失以兩首 $95 價錢買入的 X 股,當然,投資者收股票的一刻沽出兩首 $95 元的股票已賺取損失了孳息的利潤。

三個不同的情況,若以一高兩低的玩法參與 ELI 的買賣,投資者最理想見到的就是最後者的情況,而最不幸的就是最前者。故勿論各下投資結果如何,最終賺大錢的由始至終的都是莊家,因為這個世界上是沒有不吃魚的貓。

最後好老土的也要說,投資附帶風險,過往業績並不代表將來的表現,投資者作出任何認購前,應細閱有關高息掛鈎票據之銷售文件及風險披露。

Mr. S
2008-06-01